Thời gian qua, sự tăng trưởng mạnh của thị trường khách Trung Quốc, Hàn Quốc đến Đà Nẵng đã làm phát sinh vấn đề thiếu hướng dẫn viên. Nhiều cá nhân, tổ chức người nước ngoài và một số công ty lữ hành đã tiếp tay cho người nước ngoài kinh doanh du lịch trái phép. Để chấn chỉnh tình trạng này, Sở Du lịch Đà Nẵng đã tạm thời cho phép người nước ngoài làm phiên dịch du lịch tiếng Hàn quốc, Trung Quốc.
Được biết, số người nước ngoài được tham gia làm phiên dịch và hỗ trợ khách không quá 20% tổng số hướng dẫn viên quốc tế sử dụng tiếng Hàn, tiếng Trung của mỗi công ty lữ hành có trụ sở tại Đà Nẵng.
Những người nước ngoài tham gia phiên dịch du lịch tiếng Trung, Hàn phải được các công ty lữ hành quốc tế có trụ sở tại Đà Nẵng bảo lãnh; có khả năng nói được tiếng Việt; đã được tham gia các khóa tập huấn, đào tạo về lịch sử, văn hóa Việt Nam và TP. Đà Nẵng.
Đồng thời, khi sử dụng lực lượng nhân sự du lịch mới này, các công ty lữ hành phải có trách nhiệm giám sát hoạt động cả họ và không để lực lượng này lợi dụng chính sách thực hiện những hành vi vi phạm về hoạt động du lịch, lữ hành.
Bên cạnh đó, Sở Du lịch Đà Nẵng cũng được UBND Thành phố yêu cầu phải xây dựng kế hoạch dài hạn để đảm bảo số lượng và chất lượng đội ngũ hướng dẫn viên các thứ tiếng để đáp ứng kịp thời với sự tăng trưởng của khách du lịch. Và phối hợp với các Hiệp hội Du lịch, câu lạc bộ hướng dẫn viên để xây dựng các phương án quản lý hướng dẫn viên.
Ms.Smile
Hãy để hoteljob.vn giúp bạn có được công việc tốt nhất!
- Nâng cao khả năng tìm kiếm việc làm
- Kết nối gần hơn với Nhà tuyển dụng
- Chia sẻ việc làm với người thân, bạn bè
Hãy để hoteljob.vn tìm nhân sự tốt nhất cho bạn!
- Hiệu quả (Effective): Tuyển đúng người - Tìm đúng việc
- Am hiểu (Acknowledge): Từng ứng viên và doanh nghiệp trong ngành nhà hàng - khách sạn
- Đồng hành (Together): Cùng sự phát triển của doanh nghiệp và sự nghiệp của ứng viên